4 Reasons Why Translation is Important

In a world where English is the most commonly spoken language, is translation still important? Is it necessary? The English language is the third most widely spoken language, with over 330 million native speakers speaking it. Even if you count the people who speak it as a second language, it is still the most well known language in the world. If so, why is translation still important?

Let us find out by exploring the four reasons why translation is still important, despite the growing popularity of the English language.

Continue reading

Professional Translation vs. Online Translation: Which Should You Choose?

You want to reach out to a new market in their native language. Should you opt for professional translation services or an online translation tool? Find out which can bring in more benefits.

Your business is doing well in your local market. Now, you feel that your company can thrive if and only you are able to reach a larger audience. You have decided it’s time to go global and bring in new clients from every part of the world. Before you take the plunge, you will have to translate all your website content, product information, and advertisements into the language of your new customers. Without this key step, your new clients (target audience) will not understand or buy from you.

Knowing the key role of translation, you take all of your company’s content and head to an online translation tool. You choose the language of your choice and press the translate button. But wait. Online translation tools are great for quick translations, but they are not meant to offer the quality and accuracy that your business needs to complete in a global market. Translation is much more that the translation of a few words. That is why professional language translation services become an absolute necessity.

Continue reading

10 Best Practices for High Quality Translations

Do you want to improve the quality of your translations? Use these 10 best practices for precise and error-free translations.

How do you make sure that your translations are free of grammatical errors, precise and conveys the message that it is intended to do? The answer to this question is a clear definition of your expectation to the translation service provider. When details of your product, ad campaign or technical document are translated precisely into the language of your choice, you know that you have achieved your business goals.

No one can understand your business goals or brand better than yourself. This is why it is important that you communicate your quality expectation to your service provider, at the onset of the translation project. A high quality translation of your content can help you achieve your business goals. With your business performing well in new markets, you can continue to maintain the voice of your brand, while communicating with your local audiences.

Here are some best practices that you can use to improve communication, meet quality standards and simplify translation review cycles with your translation service provider. Continue reading